Главная » Статьи » Мой Город Баку

Гастроли Русского Театра Из Баку В Минске
гастроли русского театра из баку в минске

Впервые на сцене Русского Драматического театра Баку поставят спектакль «Руководство желающим жениться»

© Новости-Азербайджан

15/12/ [10:35]

БАКУ, 15 дек – Новости-Азербайджан, Мина Кадирова.

В День Рождения Русского Драматического театра, 20 декабря на сцене театра состоятся гастроли Творческого дома Невинных, который представит впервые в Баку премьеру спектакля Руководство желающим жениться по рассказу Антона Чехова, сообщает пресс-служба театра.

Спектакль, идея которого принадлежит выдающемуся русскому актёру Вячеславу Михайловичу Невинному и воплощенный его сыном Вячеславом Невинным - младшим решён в традициях мхатовской школы .

Знаменитые Чеховские рассказы Предложение , Дипломат и Медведь , а также не ставившиеся ранее на сцене Длинный язык и Бумажник , объединены общей идеей и временем написания, когда великий драматург был ещё не признанной во всём мире вершиной драматургии. При этом каждое из его произведений – это настоящий маленький шедевр драматургии с внутренним напряжением, авантюрой и вечными человеческими страстями.

Московские артисты, которые приедут в этот знаменательный день для Русского драматического театра, были извещены об этом событии. И как стало известно, они приготовили несколько сюрпризов для бакинского зрителя.

Режиссёр постановки является Вячеслав Невинный (младший). В спектакле заняты: народный артист России: Александр Пашутин, заслуженные артисты России: Вячеслав Невинный (младший), Александр Семчев, а также актриса театра и кино Мирэль.

Билеты продаются в кассе театра и централизованных кассах города.

  • Livejournal
  • Я.ру
  • Liveinternet

Русские театры на гастролях за рубежом: эпизоды

18 Октября 2010 15:44 MCK

Марина Тетерина

Для bbcrussian.com

Несмотря на глобальный кризис, российские театры продолжают вести активную творческую жизнь и выезжать за границу. Гастрольный опыт бывает разным, но почтение к русскому драматическому театру среди западных зрителей остается неизменным.

Накануне закончился гастрольный тур в Америке одного из самых молодых и успешных российских театров - московской Студии театрального искусства (СТИ) под руководством Сергея Женовача. СТИ приехала в США впервые, по приглашению Михаила Барышникова и при поддержке российских спонсоров.

Спектакль Мальчики по роману Братья Карамазовы , уже принесший театру несколько наград, в том числе Хрустальную Турандот , прошел с 6 по 10 октября на сцене Jerome Robbins Theater при Центре искусств М. Барышникова в Нью-Йорке, и с 14 по 17 октября во Флориде, в рамках Ringling International Arts Festival. Среди отзывов в местной прессе – захватывающе , заставляет задуматься , сильная актерская игра , традиционный русский психологический театр , действие проходит очень быстро, хотя идет на русском языке больше двух часов без перерыва .

На вопрос о том, почему выбор пал на Мальчиков и на такого непростого для восприятия автора как Достоевский, режиссер СТИ Сергей Женовач в беседе с bbcrussian.com объясняет: Этот выбор сделал Михаил Барышников после того, как отсмотрел несколько наших работ .

Мы также исходили из возможностей зала, - добавляет Женовач, - чтобы от смены площадки спектакль не потерял, а приобрел. Нам приходилось выступать в таких условиях, которые оставляют травму – ты понимаешь, что показываешь суррогат. В этом смысле мы очень благодарны Михаилу за то, что у нас было время поставить декорации, провести полнокровные репетиции, что приехали не 3-4 актера, которые сами гладят костюмы, а вся труппа, включая реквизиторов и бутафоров. Мы работаем с такими серьезными художниками, как Александр Боровский, Дамир Исмагилов, у нас высокие требования к площадке .

Старая новая классика

По данным минкультуры РФ, в 2009 году состоялось 175 зарубежных гастролей одних только федеральных театров. Текущий же год, помимо прочего, проходит под флагом 150-летия А.П. Чехова. На сайте Международного театрального фестиваля им. А.П. Чехова сообщается, что помимо российских городов в 2010 году чеховские спектакли покажут в Ялте, Париже, Берлине, Мадриде, Стокгольме, Вене, Чикаго, Монреале, Сан-Паулу, Рио-де-Жанейро, Минске, Баку, Ереване и других городах.

Из гастрольных дневников театров двух столиц за последние 10-12 лет видно, что чаще всего за рубеж везут устоявшуюся классику – Чехова, Толстого, Достоевского, Гоголя, Островского, Шоу, Уильямса, Шекспира.

Но бывают и экспериментальные уходы в сторону. Так, полмира, по словам директора Мастерской Петра Фоменко Андрея Воробьева, объездил этот театр с Приключениями Казановы по М. Цветаевой. Так как переводить Цветаеву проблематично, перед просмотром зрители просто получали синопсис с описанием того, что они увидят , - рассказал Андрей Михайлович.

Иногда на суд западных зрителей привозят и спектакли на острые социальные темы, как правило, взятые из советской эпохи. Например, Крутой маршрут по книге Е. Гинзбург (театра Современник ) прошел с полным аншлагом на Бродвее в 1997 году. Жизнь и судьбу В. Гроссмана показывал Малый драматический театр (МДТ) во главе с прославленным режиссером Л.А. Додиным во Франции в 2009 году и в Израиле в 2010.

В Америку в разное время приезжали МХАТ им. Чехова, Современник, Мастерская П. Фоменко, МДТ. В Европу выезжают чаще, и это понятно: везти декорации через океан и дорого, и хлопотно. Кроме того, так сложилось исторически, что европейским зрителям русский театр ближе и понятнее, даже сейчас, во времена антреприз и мюзиклов.

Гастрольная кухня

О частоте гастролей Сергей Женовач говорит: Поездки за рубеж для нас – не самоцель, мы же не туристы. Важно, чтобы спектакль был нужен, чтобы он состоялся и произошла встреча актеров со зрителями. Выезжать на гастроли 3-4 раза в год, я считаю, для нас достаточно .

В гастрольной политике Мастерской П. Фоменко – одного из самых популярных и наиболее часто выезжающих сегодня театров, в том числе и за рубеж – приоритет отдан российским городам. Нас связывает одна культура, один язык, мы живем одной жизнью, - говорит директор Андрей Воробьев. - Хотя мы и работаем с первоклассными переводчиками, спектакль в переводе – это, по выражению Петра Наумовича - поцелуй через стекло .

Готовиться к гастролям театры начинают как минимум за год. Основная подготовка ложится на организаторов – технического директора, продюсера, принимающую сторону.

Егор Пахаруков, соавтор и содиректор гастрольного проекта СТИ в Америке, рассказал bbcrussian.com: Этот проект – первая ласточка театра в направлении фандрейзинга, маркетинга и продюсирования. Мне кажется, что нам удалось правильно его выстроить, учесть интересы всех сторон – публики, принимающей стороны, доноров, нас самих .

Конечно же, эти гастроли были организованы не ради прибыли, - продолжает Егор. Не думаю, что продажа билетов окупит больше 15-20% от затраченных на поездку нескольких сотен тысяч долларов. Низкие цены на билеты ($30 на любое место – М.Т. ) – наша сознательная политика, которую мы проводим и в России. Важно, чтобы могли прийти все, кому интересно .

Мы очень довольны результатом, все билеты на спектакль Мальчики раскупили , - делится с bbcrussian.com исполнительный директор Центра М. Барышникова Стэнфорд Макиши. Это несмотря на то, что в Нью-Йорке зрители не только избалованы выбором, но и тем, что все идет на английском. Европейская публика - более изощренная в этом плане. Для нас это первый опыт такого рода, он превзошел все наши ожидания. Думаю, театральные проекты надо продолжать .

Похоже, что вопросы финансирования каждый театр решает сам. Чаще всего гастроли происходят благодаря альянсу нескольких сторон – и государства, и доноров, и принимающей стороны, и театра, и даже авиакомпании.

Обратная связь

Настоящие ценители драматического театра есть в любой стране, - считает Сергей Женовач. Но кто-то идет в театр для престижа, кто-то, чтобы провести досуг - таких большинство. Вкус и слух к театру есть не у всех. И так же, как есть театральный и нетеатральный зритель, есть и театральные и нетеатральные страны. Но мы готовы взаимодействовать со всеми. Главное – чтобы спектакль произошел, отпечатался в душе , - добавляет режиссер.

Андрей Воробьев рассказал интересный эпизод из гастрольной жизни Мастерской П. Фоменко : В Японии после первого действия Войны и мира зрители молча встали и вышли из зала. Позже нам объяснили, что мы не провалились, а как раз наоборот, просто японцы побоялись аплодисментами потревожить свои эмоции, расплескать счастье .

Одна из фоменок , актриса Мадлен Джабраилова участвовала почти во всех гастролях своего театра - в Европе, Америке, Японии: С одной стороны, зрители мало чем отличаются. С другой, они могут по-разному реагировать в зависимости от темперамента. В Бельгии нас воспринимали менее эмоционально, в Испании наоборот .

Где-то люди более вдумчиво относятся к теме, и поэтому больше молчат. Где-то молчат потому, что тема не попадает в контекст , - говорит Мадлен. - Русских зрителей в зале очень легко узнать по их мгновенной реакции на слова, по тому, как они считывают тонкости игры. Когда мы показываем спектакль за границей, русские зрители присутствуют всегда, даже в самом маленьком городке, но далеко не всегда их большинство .

Этим летом я была в Нью-Йорке, - добавляет Мадлен, - и познакомилась со студентами и педагогами знаменитой школы актерского мастерства Ли Страсберга. Меня удивило, насколько детально они изучают русский театр. Мы для них – носители театральной традиции, к нам относятся с пиететом, это приятно осознавать .

Ссылки на социальные сети

Культура

04.04. 22:31

Детский театр-студия Гюнай Бакинского детского театра весьма успешно представил Азербайджан на ІІІ Минском международном детском театральном форуме Шаги .

В этом году в фестивале принимали участие коллективы из Беларуси, России, Литвы, Латвии, Эстонии и Азербайджана. Все спектакли оценивались компетентным, высококвалифицированным жюри из представителей Беларуси, Эстонии и Италии.

Детский театр Гюнай представил театральное искусство Азербайджана музыкальной комедией Узеира Гаджибекова Аршин мал алан . Коллектив выехал в составе 15 участников.

Спектакль театра-студии Гюнай был восторженно принят зрителями и по достоинству оценен жюри. Коллектив из Азербайджана был единственным, удостоенным сразу 3-х призов.

Приз За лучший актерский дуэт получили исполнители ролей Вели и Телли – Литвер Эльдар и Юсубова Лейла. Приз За лучшую сценическую работу в амплуа перевоплощения получила Рзаева Лала, сыгравшая роль Султанбека.

Весь коллектив театра получил приз За творческую самоотдачу в воплощении классического национального произведения – спектакля Аршин мал алан Узеира Гаджибекова .

По решению оргкомитета фестиваля 1,2,3-и места не присуждались.

На этом форуме Азербайджан представляли: Аскер –Таиров Эльдар, Гюльчохра – Асланова Гюляр, Султанбек – Рзаева Лала, Джахан хала – Исмайлова Гюляра, Сулейман – Сулейкин Аллан, Асья –

Рзаева Сабина, Вели – Литвер Эльдар, Телли – Юсубова Лейла, Мешади – Ярмамедов Тамерлан. А также – Игорь и Вита Штофенмахеры, Таирли Фируза, Джафарова Зарифа, Ибрагимова Рена, Набиев Зия.

Отметим, что, представляя Азербайджан на международных конкурсах в России, Польше, Болгарии, Венгрии, Турции, Франции, театр Гюнай завоевал множество наград, дипломов, званий лауреата различных степеней и является обладателем нескольких Гран-при не только в театральных, но также и в хореографических номинациях. Теперь же в копилке театра прибавились и награды из Беларуси.

Руководителем театра Гюнай . сценаристом и режиссером является Тарусова Л.В. хореографом – Талыбова Гюняш.

В Баку пройдут гастроли русского театра «Творческий дом Невинных»

15 Декабря 12:24 - Культура. Прочитано - 175 раз(а)

На сцене Русского драматического театра им. С. Вургуна 20 декабря состоятся гастроли театра Творческий дом Невинных , который представляет впервые в Баку премьеру спектакля Руководство желающим жениться по рассказу А.П.Чехова. Об этом Vesti.Az сообщили в театре.

Спектакль, идея которого принадлежит выдающемуся русскому актеру Вячеславу Михайловичу Невинному и воплощенной его сыном Вячеславом Невинным - младшим решен в традициях мхатовской школы

Знаменитые Чеховские рассказы Предложение , Дипломат и Медведь , а также, не ставившиеся ранее на сцене, Длинный язык и Бумажник объединены общей идеей и временем написания, когда великий драматург был ещё не признанной во всём мире вершиной драматургии, а молодым, задорным и беззаботным человеком. При этом каждое из его произведений – это настоящий маленький шедевр драматургии с внутренним напряжением, авантюрой и вечными человеческими страстями.

Режиссер постановки Вячеслав Невинный (младший). В спектакле заняты - Народный артист России Александр Пашутин, Заслуженные артисты России, Вячеслав Невинный (младший), Александр Семчев. А также актриса театра и кино Мирэль.

Билеты продаются в кассе театра и централизованных кассах города.

Тбилисский драмтеатр представил в Баку пьесу «Эмигранты»

Баку, 3 марта. С началом весны Русский драматический театр Тбилиси отправился на гастроли по странам СНГ. В Баку он представил спектакль «Эмигранты» по одноименной пьесе известного польского драматурга Славомира Мрожека, передает МТРК «Мир».

Спектакль «Эмигранты» впервые на бакинской сцене. Пьесу ее автор - польский драматург Славомир Мрожек - писал о себе. Когда-то он с другом скитался по Франции в поисках лучшей доли. В спектакле заняты только два актера: Станислав Натинадзе и Ираклий Апакидзе. Последний ещё и режиссер спектакля.

«Название спектакля - «Эмигранты» - говорит само за себя. Это произведение об эмигрантах, об эмиграции и о той большой боли, которую несет в себе это понятие», - рассказывает актер Тбилисского русского драматического театра Станислав Натинадзе.

Два героя - это две разные оценки жизни. Их объединяет только ситуация - они оба бегут от проблем на родной земле. Но и в другой стране их никто не ждет. И только друг-эмигрант может поддержать в сложившихся обстоятельствах. Атмосфера, созданная музыкой и светом, усиливает ощущение одиночества героев. И декорации на сцене незамысловатые: раскладушка, чемодан и разбросанная одежда. Это все, что есть у эмигранта.

«Это грустная комедия. Драматург может говорить о серьезных вещах с юмором», - поясняет свой выбор пьесы для постановки режиссер и актер Тбилисского русского драматического театра Ираклий Апакидзе.

Труппу Тбилисского драматического театра им. Грибоедова уже ждут в Казахстане. Туда они тоже везут своих «Эммигрантов». Артисты уверенны в успехе, ведь здесь, в Азербайджане, спектакль прошел с аншлагом.

Сейчас читают

Посол США устроил истерику из-за Парада Победы

США открыто угрожают России глобальным ухудшением отношений

Путин рассказал, кто на самом деле воюет на Украине

Правда о прошлом Медведва: чем занимался премьер в молодости

Источники: http://novosti.az/culture/1215/301364987.html, http://www.bbc.co.uk/russian/mobile/entertainment/2010/10/101018_russian_theatre_abroad.shtml, http://www.1news.az/bomond/cult/0404094633385.html, http://vesti.az/news/229550, http://mir24.tv/news/culture/3723856

Категория: Мой Город Баку | Добавил: baku-99412 (2015-07-10)
Просмотров: 9115 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar